Чужой среди своих
Что: вторая игра
Дата: 28 июня 2011
Время: 15-00 - 17-00 (два часа)
Кто: сержанты + игротехники
Ключевые идеи:
-
Дать веселое и увлекательное действо, формирующее положительные эмоции
-
Найти ЧТО, наилучшим образом соответствует выбранному ЗАЧЕМ
-
Прокачивать самую важную компетенцию современности — перевод с русского на русский
Правила игры:
-
Игротехники/ведущий ВСЕГДА правы = доверять им и верить на слово.
-
«Пуговицы» являются ресурсом, которым можно расплачиваться за иные ресурсы, товары и услуги.
-
«Пуговицы» можно получить только добровольно. Отобрать или украсть – нельзя!
-
Обязательства, данные в письменной форме (расписки, договоры, кредиты), обязательны к погашению в конце игры.
-
У каждой команды должны быть сформулировано пять терминов на внутреннем сленге (можно создавать однокоренные слова, использовать союзы и служебные слова, нельзя вводить новые корни).
-
МАСТЕРА ПОНИМАЮТ ТОЛЬКО СЛЕНГ!
-
У каждого члена команда должен быть листок с зафиксированными терминами его команды.
-
Любые записи на игре (включая договоры/обязательства) должны быть сделаны на сленге команд.
-
Нельзя переводить термины сленга на русский (запрещено объяснять: «Шелуха – это деньги», а говоря: «Расчесывать мох» - мы подразумеваем: «Воспитывать молодежь»).
-
Можно объяснять/расшифровывать термины сленга через другие термины сленга или ситуации/процессы/явления.
-
Любой игрок может тратить свои «пуговицы» на ресурсы внутри игры (включая, заем и кредит – на условиях самостоятельно сформулированного договора между игроками).
-
Игрок может попросить беспроцентный займ у правительства (ведущий/игротехники) и выполнить те условия, которые поставит заказчик.
-
Моделью реального проекта команды служит арт-объект, созданный на игре из материалов, купленных игроками.
-
Цена стройматериалов указана в общем прайс-листе.
-
Стройматериалы продаются у игротехника-завхоза.
-
Команда строит свой объект в оговоренном ими месте.
-
Любой объект обязан иметь письменное пояснение на сленге команды. Можно использовать термины чужого сленга в описании объекта.
-
Объекты нельзя разрушить/испортить.
-
Группа туристов получает определенное число «пуговиц» (число игроков - 1), которые обязана потратить за время экскурсии.
-
Туристы оценивают ЧУЖИЕ объекты (других потоков).
-
Туристы дают чужому объекту одну «пуговицу», если большинство в группе проголосовала за объект.
-
У каждого туриста есть одно право вето на один объект.
-
Если турист использовал свое право вето, он не может его повторно реализовать на втором объекте подряд.
-
Туристическая группа наслаждается объектами до той поры, пока не раздаст все «пуговицы». Забирать «пуговицы», выделенные правительством на экскурсию – преступление, так делать нельзя!
-
Туристы всегда двигаются организованной группой!
-
После возврата из экскурсии (в свою аудиторию) подсчитывается доходность объектов.
-
Если были заключены договоры займа, «пуговицы» должны быть возвращены игрокам/правительству согласно письменным договоренностям.
Критерии победы:
-
Объект победил в одной из государственных номинаций – арт-победа в игре.
-
Объект собрал больше всего «пуговиц» - общая победа в игре.
-
Победила команда с самой большой суммой «пуговиц» в финале – победа команды на текущий момент в сквозной игре.
Ход игры:
15-00 - 15-05
Кураторы приводят свои группы к своему сержанту-ведущему в то же место, где были на прошлой игре. Группы переходят в новую аудиторию для игры – 5 минут
15-05 - 15-15
Вводная речь ведущего. Объяснение правил – 10 минут
15-15 - 15-30
Каждая команда создает СВОЙ язык, на котором говорит их проект:
- определяет основные термины, без которых проект невозможно объяснить стороннему человеку
- выделяет в своем проекте, ЧТО важного создает проект
- какой от него эффект для людей
На выходе у каждой команды должно быть не менее шести слов внутреннего сленга.
Генерация сленга – 10 минут (+ 5 минут, если не успели)
Образец проекта:
Проект про прозрачность работы социальных работников.
Проблема: некачественная работа соц работников, распилы бюджетов, никто не хочет работать на волонтерских началах.
Вариант решения: дайте нам денег на сайт и форум, чтобы туда люди сами писали про нерадивых социальных работников, а мы будем вести общую базу данных, оповещать смс-рассылкой о смене соц работников, устраивать дворовые праздники и награждать хороших соц работников.
Образец сленга:
Сирень – деньги
Косить траву – работать
Косить траву руками – работать за бесплатно
Муравейник – общество
Муравей - волонтер
Мыльные пузыри – инвестиции. Мыло – возврат инвестиций
Пауки - социальные работники
Пример реплики:
«Эти пауки только и думают, как сирени настричь. В них мыльные пузыри вдувают-вдувают, весь муравейник ждет, а толку – ноль! Вот и приходится муравьям косить траву пустыми руками! А за пузыри-то спросят потом, и нам еще мыло вот таким вот боком встанет!»
15-30 - 16-00
Ток-шоу с использованием сленга – 30 минут
Жесткая модерация (вопрос-ответы = 3-4 минуты)
Представители от команд отвечают на вопросы:
-
Этично ли зарабатывать на социальных проектах?
-
Как управлять проектом без денег?
-
Почему проект нужен людям?
-
Что есть в вашем проекте такого, чего нет во всех остальных?
-
Почему вы не можете начать делать проект прямо сейчас?
-
Что вы будете делать, если вам дадут денег в десять раз больше, чем необходимо?
Отвечать на вопросы можно только с использованием сленга команды. Любое общение между командами – только сленгом!
16-00 - 16-40
Каждая команда строит свой арт-объект, который является выразительной моделью их проекта – 40 минут
Объект = визуализации идеи.
Он включает в себя самые важные символы проекта и должен привлечь внимание окружающих. У каждого арт-объекта должно быть письменное пояснение, написанное на сленге команды. Использовать элементы чужого сленга в описании объекта можно.
16-00 – 16-10
Объяснение правил заема «пуговиц» + оформление сделок – 10 минут
Можно покупать стройматериалы за свои «пуговицы» или занимать у других игроков либо правительства. Последнее дает беспроцентный кредит, но требует возвращения средств в конце игры.
Первая закупка стройматериалами.
Стройматериалы закупают по прайсу.
16-10 - 16-40
Строительство объекта – 30 минут
Объект строится из любых подручных материалов.
Основные критерии успешности объекта: красота, узнаваемая идейность (понятно, как идея лежит в основе), необычность, масштабность + письменное пояснение на сленге
Рядом с готовым объектом должен стоять один из участников команды = гид, готовый объяснить глубокое символическое и практическое содержание объекта.
16-40 - 16-50
Экскурсия – 10 минут
Все, кроме гидов, разбиваются на небольшие группы (смешанного состава) и идут в экскурсию по объектам других потоков.
-
Группа туристов получает определенное число «пуговиц» (число игроков - 1), которые обязана потратить за время экскурсии.
-
Туристы оценивают ЧУЖИЕ объекты (других потоков).
-
Туристы дают чужому объекту одну «пуговицу», если большинство в группе проголосовало за объект.
-
У каждого туриста есть одно право вето на один объект.
-
Если турист использовал свое право вето, он не может его повторно реализовать на втором объекте подряд.
-
Туристическая группа наслаждается объектами до той поры, пока не раздаст все «пуговицы». Забирать «пуговицы», выделенные правительством на экскурсию – преступление, так делать нельзя!
-
Туристы всегда двигаются организованной группой!
-
После возврата из экскурсии (в свою аудиторию) подсчитывается доходность объектов.
Параллельно экскурсии два игротехника от каждого потока изучают все объекты и номинируют их:
- самый масштабный объект (в конце игры + 10 «пуговиц»)
- самый красивый объект (в конце игры + 10 «пуговиц»)
- самый эффективный (минимум бюджета/максимум выразительности) (в конце игры + 10 «пуговиц»)
16-50-17-00
Поведение итогов – 10 минут
Подсчет «пуговиц», объявление победителей.
Записываем вопросы на вечернюю рефлексию:
-
Зачем была нужна эта игра?
-
Какие ожидания сегодняшнего дня НЕ сбылись?
-
Чего вы достигли?
-
Могли ли достичь большего и почему НЕ достигли?
-
Если занята пассивная позиция (не знаю, не понял, не хотел шевелиться): Почему вы думаете, что вам должны все дать/все сделать за вас?
-
Если занята активная позиция: Чем вам помочь? Чего не хватает для большего успеха?
На один вопрос отвечаем здесь и сейчас письменно:
Какие термины из этой игры вы будете использовать в дальнейшей жизни?
Термин из сленга + его расшифровка.
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.